In line with the foregoing, such management strategies should be based on "planned" development of fishing mortality per fishery in the medium term (involving, for instance, a regular, gradual reduction over five years), combined with two additional measures connected on the one hand with the need to react quickly if the spawning biomass falls too low and on the other hand with a limitation of variations in TACs from one year to the next, e.g. in order to avoid any reduction that is greater than a pre-established limit.
Conformément aux paragraphes ci-dessus ces stratégies de gestion seront fondées sur une évolution « planifiée » des mortalités par pêche sur le moyen terme (par exemple une réduction progressive et régulière sur cinq ans), assortie de deux aspects complémentaires liés d'une part à la nécessité d'une réaction rapide si la biomasse féconde apparaît trop basse, d'autre part à une limitation des variations de TAC d'une année sur l'autre pour par exemple éviter toute diminution supérieure à un seuil préétabli.