It was reinforced according to the Brussels European Council decision in December 2003, with the following new features m
ainly in support of private sector development: stepping up financial support in the region through a special facility for risk financing for the private
sector (the “SFE”) and by setting up a trust fund; diversifying the range of financial products offered, notably by seeking possible ways of providing local currency financing; intensifying dialogue with the MPCs by organis
ing meetings of the Committee of Expert ...[+++]s to prepare the ground for the deliberations of FEMIP’s Ministerial Committee and by establishing local offices in the Mashreq – where the Cairo office was established in June 2003 – and, some time in 2004, in the Maghreb.Elle a été renforcée sur décision du Conseil européen de Bruxelles de décembre 2003, de nouveaux éléments lui ayant été adjoints afin, essentiellement, de promouvoir le dével
oppement du secteur privé, à savoir : le renforcement du soutien financier en faveur de la région au travers, d’une part, d’un mécanisme spécialement conçu pour financer des projets à plus haut degré de risque dans le but de promouvoir l’investissement dans le
secteur privé (« Enveloppe spéciale FEMIP ») et, d’autre part, de la création d’un fonds fiduciaire ; la diversification de l’offre de produits financiers, notamment e
...[+++]n recherchant des possibilités d’apporter des ressources en monnaie locale ; l'intensification du dialogue avec les PPM dans le cadre de l’organisation des réunions du Comité des experts pour préparer les délibérations du Comité ministériel de la FEMIP et à travers la mise en place de bureaux de représentation locale dans le Machrek – où le bureau du Caire a été ouvert en juin 2003 – et aussi dans le Maghreb, dans le courant de 2004.