Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Check-writing privileges
Checking privileges
Cheque-writing privileges
Chequing privileges
Claim a privilege
Claim for privilege
Claim of lien
Claim of privilege
Claim to privilege
Matter of privilege
Point of privilege
Preferential claim
Preferential debt
Preferred claim
Preferred debt
Prior claim
Privileged claim
Process health insurance claims
Process medical insurance claim
Process medical insurance claims
Question of personal privilege
Question of privilege
Senior debt
Submit claim to patient's health insurance

Vertaling van "Privileged claim " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
claim of lien | claim of privilege | claim to privilege

allégation de privilège | revendication de privilège


claim of privilege [ claim to privilege | claim for privilege ]

revendication de privilège [ allégation de privilège ]


senior debt [ prior claim | preferred claim | privileged claim | preferential claim | preferential debt | preferred debt ]

créance prioritaire [ créance privilégiée | créance de premier rang | créance de rang supérieur | dette privilégiée ]




claim for privilege

allégation de privilège | demande d'exemption de production | revendication de privilège


claim a privilege

invoquer un privilège | revendiquer un privilège


claim a privilege

invoquer un privilège [ revendiquer un privilège ]


process medical insurance claim | submit claim to patient's health insurance | process health insurance claims | process medical insurance claims

traiter les demandes des assurances médicales


cheque-writing privileges | check-writing privileges | chequing privileges | checking privileges

droit de tirer des chèques | privilège de chèques


question of privilege | matter of privilege | point of privilege | question of personal privilege

question de privilège | point personnel | explication sur un fait personnel | proposition privilégiée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
59 (1) If a party claims privilege with respect to a document or information, or a category of documents or information, that is subject to an application for disclosure the party must, in addition to the information required under Rule 35, set out the nature of the privilege claimed in its response.

59 (1) Lorsqu’une partie invoque un privilège de non-divulgation à l’égard d’un document ou renseignement, ou d’une catégorie de documents ou renseignements, faisant l’objet d’une demande de communication, la partie indique dans sa réponse, en plus des renseignements prévus à la règle 33, la nature du privilège de non-divulgation invoqué.


On October 30, 1989, Speaker Fraser ruled that a prima facie case of privilege existed when Herb Gray (Windsor West) raised a question of privilege, claiming that a RCMP roadblock on Parliament Hill, meant to contain demonstrators, constituted a breach of Members’ privileges by denying them access to the House of Commons.

Le 30 octobre 1989, le Président Fraser a jugé fondée de prime abord l’allégation d’atteinte aux privilèges qu’avait soulevée Herb Gray (Windsor-Ouest) à propos d’un barrage routier que la GRC avait installé sur la colline du Parlement dans le but de contenir un groupe de manifestants. Il estimait qu’en dressant un tel barrage, on avait porté atteinte aux privilèges de certains députés puisqu’on leur avait bloqué l’accès à la Chambre des communes .


The majority on the court said that time that the Charter cannot cut down that right, on the principle that one part of the Constitution cannot abrogate another part of the Constitution, and concluded that the courts may determine if the privilege claim is necessary to the capacity of the legislature to function, but have no power to review the rightness or wrongness of a particular decision made pursuant to that privilege.

La Cour a décidé à la majorité que la Charte ne pouvait pas empiéter sur ce droit en vertu du principe voulant qu'une partie de la Constitution ne puisse pas abroger une autre partie. Elle a statué que les tribunaux peuvent déterminer si l'application du privilège est nécessaire au fonctionnement de l'assemblée législative, mais qu'ils n'avaient pas qualité pour examiner le bien-fondé d'une décision particulière prise dans le cadre de ce privilège.


The courts may determine if the privilege claimed is necessary to the capacity of the legislature to function, but have no power to review the rightness or wrongness of a particular decision made pursuant to the privilege.

Les tribunaux peuvent déterminer si le privilège revendiqué est nécessaire pour que la législature soit capable de fonctionner, mais ne sont pas habilités à examiner si une décision particulière prise conformément au privilège est bonne ou mauvaise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. Takes note that following its discussions with the host Member State, the Authority started claiming VAT reimbursements according to the Protocol on the privileges and immunities of the European Union and the Council "VAT Directive" ; notes that by the end of 2013, only 39 % of the VAT charged for the period 2011-2013 had been claimed back; calls on the Authority to inform the discharge authority of the actions taken to claim the charged VAT, as well as the estimated time frame during which the total amount can be claimed back;

15. prend note du fait que, à la suite de discussions menées avec l'État membre d'accueil, l'Autorité a commencé à demander le remboursement de la TVA en vertu du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne et de la directive TVA du Conseil ; note que, fin 2013, seul le remboursement de 39 % du montant la TVA imposée pour la période 2011-2013 avait été réclamé; demande à l'Autorité d'informer l'autorité de décharge des mesures adoptées pour réclamer la TVA imposée ainsi que du délai estimatif dans lequel le montant total peut être réclamé;


15. Takes note that following its discussions with the host Member State, the Authority started claiming VAT reimbursements according to the Protocol on the privileges and immunities of the European Union and the Council "VAT Directive"; notes that by the end of 2013, only 39 % of the VAT charged for the period 2011-2013 had been claimed back; calls on the Authority to inform the discharge authority of the actions taken to claim the charged VAT, as well as the estimated time frame during which the total amount can be claimed back;

15. prend note du fait que, à la suite de discussions menées avec l'État membre d'accueil, l'Autorité a commencé à demander le remboursement de la TVA en vertu du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne et de la directive TVA du Conseil; note que, fin 2013, seul le remboursement de 39 % du montant la TVA imposée pour la période 2011-2013 avait été réclamé; demande à l'Autorité d'informer l'autorité de décharge des mesures adoptées pour réclamer la TVA imposée ainsi que du délai estimatif dans lequel le montant total peut être réclamé;


He claims that this attack has resulted in a "violation of an aspect of my immunity as a Member of the European Parliament: the privilege of freedom of movement, which is guaranteed by Article 7 of the Protocol on Privileges and Immunities".

Il prétend que cette attaque a entraîné la violation d'"un aspect de [s]on immunité de membre du Parlement européen: le privilège de la liberté de mouvement, qui est garanti par l'article 7 du protocole sur les privilèges et immunités".


He claims that this attack has resulted in a ‘violation of an aspect of my immunity as a Member of the European Parliament: the privilege of freedom of movement, which is guaranteed by Article 7 of the Protocol on Privileges and Immunities’.

Il prétend que cette attaque a entraîné la violation d'"un aspect de [s]on immunité de membre du Parlement européen: le privilège de la liberté de mouvement, qui est garanti par l'article 7 du protocole sur les privilèges et immunités".


I could quote to honourable senators an instance where Herb Gray, the Honourable Member for Windsor West, raised a question of privilege, claiming that a RCMP roadblock on Parliament Hill meant to constrain demonstrators constituted a breach of members' privileges by denying them access to the House of Commons.

Je peux citer aux honorables sénateurs une occasion où Herb Gray, le député de Windsor-Ouest, a soulevé la question de privilège en affirmant qu'un barrage routier établi par la GRC sur la colline du Parlement pour contenir des manifestants constituait une atteinte aux privilèges des députés, parce qu'il les empêchait d'accéder à la Chambre des communes.


B. whereas, since Mr Cappato was elected in Italy, Article 10(b) of the Protocol on Privileges and Immunities, which provides that MEPs enjoy in the territory of any other Member State immunity from any measure of detention and from legal proceedings, is the only provision of the Protocol which might apply, given that it is not claimed that the documents and articles seized constitute opinions expressed in the performance of the Member's duties,

B. considérant que, étant donné que M. Cappato a été élu en Italie, l'article 10, point b, du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, qui dispose que sur le territoire de tout autre État membre, les membres du Parlement européen bénéficient de l'exemption de toute mesure de détention et de toute poursuite judiciaire, est la seule disposition du Protocole qui pourrait s'appliquer puisqu'il n'est pas allégué que les documents et objets saisis constituent l'expression d'une opinion dans l'exercice du mandat du député,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Privileged claim' ->

Date index: 2024-07-21
w