Clauses 15 to 17 give the Minister of Health the authority to disclose information related to a consumer product(28) to persons or governments that carry out functions relating to the protection of human health and safety, and, in the case of confidential business information(29), governments that carry out functions relating to protecting the environment as well, without the consent of the person to whom the information relates, in certain specified circumstances.
Les articles 15 à 17 donnent au Ministre le pouvoir de communiquer des renseignements sur un produit de consommation(28)à toute personne ou administration exerçant des fonctions relatives à la protection de la santé ou de la sécurité humaines et, dans le cas de renseignements commerciaux confidentiels(29), à toute administration exerçant aussi des fonctions relatives à la protection de l’environnement, sans obtenir le consentement de la personne à qui se rapportent les renseignements, dans certaines circonstances.