8. Considers that it is not enough that some of the other institutions and Community bodies, primarily the Commission and the Council, have adopted separate codes of good administrative conduct (in the case of the Commission, the code of 13 September 2000 covering its staff's relations with the public, and in the case of the Council, the code of 25 June 2001 on its staff's professional relations with the public);
8. estime qu'il ne suffit pas que certains des autres institutions ou organes communautaires, la Commission et le Conseil en tout premier, aient adopté des codes distincts de bonne conduite administrative, notamment la Commission pour ce qui concerne les relations de son personnel avec le public, le 13 septembre 2000, et le Conseil pour ce qui concerne les relations professionnelles de son personnel avec le public, le 25 juin 2001;