Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PRMS
Primary progressive MS
Primary progressive multiple sclerosis
Progressive Relapsing Multiple Sclerosis
Progressive relapsing multiple sclerosis
Progressive-relapsing MS
RP multiple sclerosis
RPMS
RRMS
Relapsing progressive multiple sclerosis
Relapsing remitting form of multiple sclerosis
Relapsing-remitting MS
Relapsing-remitting multiple sclerosis
SPMS
Secondary progressive MS
Secondary progressive multiple sclerosis

Vertaling van "Progressive relapsing multiple sclerosis " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
progressive relapsing multiple sclerosis | PRMS | Progressive Relapsing Multiple Sclerosis | progressive-relapsing MS | Progressive/Relapsing MS

sclérose en plaques progressive rémittente | sclérose en plaques progressive-rémittente


secondary progressive multiple sclerosis | SPMS | relapsing progressive multiple sclerosis | RPMS | relapsing/progressive multiple sclerosis | RP multiple sclerosis

sclérose en plaques progressive secondaire | SPPS | SEPPS | sclérose en plaques secondairement progressive | SEP-SP | sclérose en plaques rémittente secondairement progressive | sclérose en plaques secondaire progressive | SEP-SP | sclérose en plaques rémittente progressive


relapsing-remitting multiple sclerosis [ RRMS | relapsing-remitting MS | relapsing/remitting multiple sclerosis | relapsing/remitting MS ]

sclérose en plaques récurrente-rémittente [ SEP-RR | SEP récurrente-rémittente | SP récurrente-rémittente ]


relapsing remitting form of multiple sclerosis

sclérose en plaques évoluant par poussées/rémissions


relapsing-remitting multiple sclerosis | RRMS

sclérose en plaques cyclique | sclérose en plaques récurrente-rémittente | sclérose en plaques à périodes progressives et rémittentes | SPPPR


primary progressive multiple sclerosis [ primary progressive MS ]

sclérose en plaques progressive primaire [ SPPP | SEP progressive primaire ]


secondary progressive multiple sclerosis [ secondary progressive MS ]

sclérose en plaques progressive secondaire [ SPPS | SEP progressive secondaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The second thing with multiple sclerosis with the subset that has relapsing remitting disease is that some of the patients after a relapse will get better spontaneously.

Deuxièmement, certains patients atteints de sclérose en plaques rémittente commencent à se sentir mieux spontanément après une rechute.


Some recent examples of therapeutic class reviews we have completed include drug therapies for relapsing-remitting multiple sclerosis and anti-thrombotic therapy for patients with atrial fibrillation.

Certains exemples récents d'examens des classes thérapeutiques que nous avons menés comprennent des thérapies de médicaments pour la prise en charge de la sclérose en plaques cyclique et les traitements antithrombotiques chez les patients atteints de fibrillation auriculaire.


About 75,000 Canadians live with the progressively debilitating disease multiple sclerosis.

Environ 75 000 Canadiens vivent avec la sclérose en plaques, une maladie dégénérative.


Question No. 53 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI) clinical trial being undertaken by Dr. Traboulse: (a) what milestones are reportable to the government, (i) on what date(s) is reporting expected to occur, (ii) how will this information be communicated to patients, the medical community, and the general public; (b) on what date did each of the trial sites pass ethical review; (c) on what date did recruitment of patients begin for each of the trial sites; (d) how many patients with multiple sclerosis ...[+++] (MS) are being recruited for each site, and how is consistency in diagnosis and treatment being ensured across sites; (e) who is performing the diagnoses for CCSVI for each site, (i) how is the diagnosis being performed, including, but not limited to, ultrasound and venogram, (ii) how many diagnoses has each person undertaking the diagnosis at each site performed prior to the study, and by whom was each person trained; (f) who is performing the procedures for each site, (i) how is the procedure being performed, including, but not limited to, anesthetic, balloon size, (ii) how many procedures has each person undertaking the procedure at each site performed prior to the study, and by whom was each person trained; (g) what are the selection criteria for the trial, including, but not limited to, type of MS, Expanded Disability Status Scale (EDSS) score, venous abnormality/malformed valve/stenosis, mobility, (i) how do these criteria compare with the international literature, (ii) with how many international studies to date will the selection criteria be analytically comparable; (h) if both progressive and relapsing-remitting forms of MS are to be examined in the trial, how will statistical significance be ensured given that 50 of 100 patients will undergo a “sham” procedure, 25 patients will have a progressive form of the disease, and 25 will have a relapsing-remitting form of the disease, and will people with bo ...

Question n 53 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les essais cliniques menés par le Dr Traboulse sur l’insuffisance véneuse céphalorachidienne chronique (IVCC): a) quelles avancées doivent être signalées au gouvernement, (i) à quelle(s) date(s) le signalement doit-il avoir lieu, (ii) comment cette information sera-t-elle communiquée aux patients, à la communauté médicale et au grand public; b) à quelle date chaque site d’essai a-t-il fait l’objet d’un examen éthique; c) à quelle date a-t-on commencé à recruter des patients pour chaque site d’essai; d) combien de patients atteints de sclérose en plaques (SP) sont recrutés pour chaque ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We followed up with our patients for 18 months and found a significant reduction in the number of relapses of multiple sclerosis in them, compared to what had happened in the previous two years.

Nous avons suivi nos patients pendant 18 mois et nous avons constaté une baisse substantielle du nombre de rechutes de la sclérose en plaques par rapport à ce qui s'était produit au cours des deux années précédant l'intervention.


Today, however, there is tangible, genuine hope thanks to the important and encouraging progress made through scientific research, with determined work day after day taking new steps towards identifying causes, mechanisms and cures for the neurological collapse brought on by multiple sclerosis.

Il existe toutefois aujourd’hui un espoir réel et tangible grâce aux progrès majeurs et encourageants faits par la recherche scientifique et à des travaux déterminés, jour après jour, visant à avancer sur la voie de l’identification des causes, des mécanismes et du traitement des collapsus neurologiques provoqués par la sclérose en plaques.


Multiple Sclerosis, as we have demonstrated, is a complex disease to understand and it represents a bigger challenge to deal with because of its progressive nature and because of the fact that those affected are generally young and in their prime of life.

Comme il a été indiqué, la sclérose en plaques est une maladie très difficile à comprendre et représente un défi plus important à relever en raison de sa nature évolutive et parce que les personnes touchées sont en général jeunes, dans la fleur de l'âge.


15. Calls upon the European Commission, in cooperation with the Member States to devise and implement framework legislation which privileges job-retention for persons with Multiple Sclerosis, many of whom are currently coerced into giving up work against their will, even though studies have shown the positive mental effects of continued work which can reduce the progression of the disease;

15. invite la Commission à élaborer et à mettre en œuvre, en coopération avec les États membres, un cadre législatif qui permettra aux patients atteints de sclérose en plaques de conserver leur emploi, nombre d'entre eux étant actuellement obligés de cesser de travailler contre leur gré, alors même que des études ont démontré que continuer de travailler pouvait ralentir la progression de la maladie;


Multiple Sclerosis is an inflammatory disease of the central nervous system and the nerve fibres themselves, which progressively develop lesions which then prevent the nerve from functioning, causing a widespread and unpredictable level of disability.

La sclérose en plaques est une affection inflammatoire du système nerveux central et des fibres nerveuses elles-mêmes, qui développent progressivement des lésions qui empêchent le nerf de fonctionner, ce qui provoque une invalidité importante et imprévisible.


G. Whereas in recent years there has been considerable progress achieved, through scientific and medical research into Multiple Sclerosis, with the provision of drug treatments which reduce the disability of MS patients, as well as the provision of medicines for symptom relief;

G. considérant que d'importants progrès ont été réalisés, ces dernières années, en matière de recherche scientifique et médicale sur la sclérose en plaques, laquelle a fourni des traitements médicamenteux réduisant les incapacités dont souffrent les patients atteints de sclérose en plaques ainsi que des médicaments destinés à soulager les symptômes de la maladie,


w