Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bank holiday
Designated paid holiday
General holiday
Holiday allowance
Holiday bonus
Holiday pay
Holiday payments
Holiday rep
Holiday representative
Leave pay
Legal holiday
National Holiday of Quebec
Official holiday
Paid holiday
Paid legal holiday
Paid statutory holiday
Public holiday
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day
Staggered holiday arrangements
Staggered vacations
Staggering of holidays
Statutory holiday
Statutory holiday indemnity
Statutory holiday pay
Tour operator representative
Tour rep
Trailer holiday camp
Trailer holiday village

Traduction de «Public holiday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legal holiday [ public holiday | general holiday | statutory holiday | official holiday ]

jour férié [ fête légale | jour de fête légale | jour férié public | congé statutaire | jour férié statutaire ]


bank holiday | official holiday | public holiday

jour férié


holiday allowance | holiday bonus | holiday pay | holiday payments | leave pay

indemnité de vacances | pécule de congé | pécule de vacances | versements pour vacances


paid holiday | paid legal holiday | paid statutory holiday | designated paid holiday

jour férié payé | jour férié, chômé et payé | jour férié et chômé | jour férié rémunéré | congé férié payé


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


statutory holiday indemnity | statutory holiday pay | holiday pay

indemnité de jour férié | indemnité de congé férié


designated paid holiday [ paid holiday | paid legal holiday ]

jour férié pa


trailer holiday village [ trailer holiday camp ]

village de caravanes


staggered holiday arrangements | staggered vacations | staggering of holidays

étalement des vacances


holiday rep | tour rep | holiday representative | tour operator representative

représentante à destination | représentante de voyagiste | représentant à destination/représentante à destination | représentant de voyagiste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - co0005 - EN // Protecting consumers in respect of timeshare and long-term holiday contracts

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - co0005 - EN // Protection des consommateurs en ce qui concerne les contrats d’utilisation de biens à temps partagé et les contrats de produits de vacances à long terme


Regarding page 10.6 of the Public Accounts of Canada 1998-1999, Volume II (ii), under the rubric “Payments of Claims Against the Crown—Department of National Defence—Damage to Personal Property—Holiday Inn Harbour View” in the amount of $2.123: (a) when did the events happen; (b) were DND personnel at the Holiday Inn Harbour View for a sanctioned DND event or was there another event going on; (c) what was generally damaged; (d) which damaged and/or destroyed items were replaced; (e) were those involved with this case reprimanded a ...[+++]

Concernant la page 10.6 des Comptes publics du Canada, 1998-1999, vol. II (ii), sous la rubrique «Paiements de réclamations contre l'État—Ministère de la Défense nationale—Propriété privée endommagée—Holiday Inn Harbour View» d'un montant de 2 123 $: a) quand les événements en cause se sont-ils produits; b) le personnel du MDN était-il au Holiday Inn Harbour View pour un événement sanctionné par le MDN ou pour autre chose; c) qu'est-ce qui a été endommagé de manière générale; d) quels articles endommagés ou détruits ont été remplac ...[+++]


An Act to make the first day of July a Public Holiday, by the name of Dominion Day, S.C. 1879, c. 47. Dominion Day was renamed Canada Day in an amendment to the Holidays Act (S.C. 1980-83, c.124), assented to October 27, 1982 (Journals, p. 5288).

Acte pour faire du premier juillet un jour de fête publique sous le nom de jour anniversaire de la Confédération, S.C. 1879, ch. 47. La fête du Dominion a pris le nom de fête du Canada à la suite d’une modification de la Loi établissant des jours fériés (S.C. 1980-83, ch. 124), qui a reçu la sanction royale le 27 octobre 1982 (Journaux, p. 5288).


What it does is to establish Samuel de Champlain Day as a recognized day on the Canadian calendar, not—and I want to emphasize this—as a paid holiday or a public holiday, but simply as a day recognizing the importance of Champlain.

Il vise à reconnaître la Journée Samuel de Champlain dans le calendrier, sans en faire pour autant—et j'insiste là-dessus—un congé annuel payé ou un jour férié. Il s'agit simplement de reconnaître l'importance de Champlain pour le Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These conditions cover pay, as well as the duration of working time, overtime, breaks, rest periods, night work, holidays and public holidays.

Lesdites conditions englobent la rémunération, la durée du travail, les heures supplémentaires, les temps de pause, les périodes de repos, le travail de nuit, les congés et les jours fériés.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008L0122 - EN - Directive 2008/122/EC of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on the protection of consumers in respect of certain aspects of timeshare, long-term holiday product, resale and exchange contracts (Text with EEA relevance) - DIRECTIVE - OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008L0122 - EN - Directive 2008/122/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne certains aspects des contrats d’utilisation de biens à temps partagé, des contrats de produits de vacances à long terme et des contrats de revente et d’échange (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - DIRECTIVE - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - co0005 - EN - Protecting consumers in respect of timeshare and long-term holiday contracts

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - co0005 - EN - Protection des consommateurs en ce qui concerne les contrats d’utilisation de biens à temps partagé et les contrats de produits de vacances à long terme


the duration of working time, overtime, breaks, rest periods, night work, holidays and public holidays.

la durée du travail, les heures supplémentaires, les temps de pause, les périodes de repos, le travail de nuit, les congés, les jours fériés.


Remembrance Day is at present a holiday for federal public servants pursuant to the public service terms and conditions of employment made under the Financial Administration Act.

Le jour du Souvenir est actuellement un jour férié pour les fonctionnaires fédéraux, conformément aux conditions d'emploi dans la fonction publique adoptées en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.


This holiday is already in the official list of holidays included in section 166 of the Canada Labour Code, part III. It is also included in the Public Service Terms and Conditions of Employment Regulations.

Il figure aussi au Règlement sur les conditions d'emploi dans la fonction publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Public holiday' ->

Date index: 2023-08-21
w