The reason that motion is there, based on the evidence we heard, Mr. Chair, is that the investigator who did a very good job in terms of her investigation, was critical of the government on a number of points didn't have the authority to investigate the Prime Minister's Office or the Minister of Agriculture's office or the political people pulling the strings, like some of these minions sitting behind the Conservative members over there from the PMO who are pulling their strings.
Si cette motion a été déposée, d'après les témoignages que nous avons reçus, monsieur le président, c'est parce que l'enquêteure — qui a très bien mené son enquête et a d'ailleurs formulé un certain nombre de critiques à l'endroit du gouvernement — n'avait pas le pouvoir d'enquêter sur l'action du Cabinet du premier ministre, le bureau du ministre de l'Agriculture ou les responsables politiques qui tiraient les ficelles dans les coulisses, un peu comme les sous-fifres du Cabinet du premier ministre qui sont assis derrière députés conservateurs et qui leur tirent les ficelles.