Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quebec writer-composer-performer category

Vertaling van "Quebec writer-composer-performer category " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Quebec writer-composer-performer category

catégorie auteur-compositeur-interprète québécois
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pierre Roche was one of Quebec's most prolific writer-composer-performers.

Quant à Pierre Roche, il fut un auteur-compositeur-interprète québécois des plus prolifiques.


I also want to acknowledge Pierre Lapointe for winning a Félix for show of the year in the writer-composer-performer category, and Tricot Machine for best new artist of the year.

Soulignons aussi Pierre Lapointe qui a remporté un Félix pour le « spectacle de l'année —auteur-compositeur-interprète » et Tricot Machine pour la « révélation de l'année ».


The group Mes Aïeux won the Félix for group of the year and album of the year, in the contemporary folk category; Coeur de Pirate was named best new artist of the year; Pierre Lapointe's album, Sentiments humains won him the Félix for album of the year in the pop-rock category; Yann Perreau won the Félix for songwriter or composer of the year; the Félix for show of the year in the songwriter-composer-performer category was awarded to the group Karkwa; and what can I say about the moving Renée Martel, who won the Félix for show of ...[+++]

Le groupe Mes Aïeux a remporté les Félix Groupe de l'année et Album de l'année — folk contemporain; Coeur de Pirate a été nommée Révélation de l'année; l'album Sentiments humains de Pierre Lapointe lui a valu le Félix Album de l'année — pop-rock; Yann Perreau a gagné le Félix Auteur ou compositeur de l'année; le Félix Spectacle de l'année — auteur-compositeur-interprète a été attribué au groupe Karkwa; et que dire de l'émouvante Renée Martel venue chercher le Félix de la catégorie Spectacle de l'année — interprète?


A gas station attendant in another life, this local artist has come a long way since 1999, when he took home top honours in the writer-composer-performer category at the renowned Granby International Song Festival.

Pompiste dans une autre vie, cet artiste de chez nous a parcouru du chemin depuis 1999, où il s'était distingué en remportant les grands honneurs de la catégorie auteur-compositeur-interprète du réputé Festival international de la chanson de Granby.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With his creativity, Dumas is among the new wave of francophone writer-composer-performers who make Quebec proud and are an inspiration for the next generation of artists in Quebec.

Pour sa créativité, Dumas est l'un des artistes de cette nouvelle vague francophone d'auteurs-compositeurs-interprètes qui font honneur au Québec et constituent une source d'inspiration pour la relève artistique québécoise.


On behalf of the Committee on Culture and Education, I myself argued, in my opinion for to the competent Committee, in favour of the importance of ensuring equal treatment for all right-holders, whether writers, composers, editors, record producers or performers.

Au nom de la commission «Culture et Éducation», j’ai argumenté, dans mon avis auprès de la commission compétente, en faveur de l’importance de garantir un traitement égal pour tous les ayants droit, qu’ils soient paroliers, compositeurs, éditeurs, producteurs ou artistes-interprètes.


On behalf of the Committee on Culture and Education, I myself argued, in my opinion for to the competent Committee, in favour of the importance of ensuring equal treatment for all right-holders, whether writers, composers, editors, record producers or performers.

Au nom de la commission «Culture et Éducation», j’ai argumenté, dans mon avis auprès de la commission compétente, en faveur de l’importance de garantir un traitement égal pour tous les ayants droit, qu’ils soient paroliers, compositeurs, éditeurs, producteurs ou artistes-interprètes.


There should be no difference in treatment on the basis of category of membership in the collective rights management society: all right-holders, be they authors, composers, publishers, record producers, performers or others, should be treated equally.

Il ne doit y avoir aucune différence de traitement sur la base de la catégorie d'affiliation à la société collective de gestion des droits: tous les titulaires de droits, qu’ils soient auteurs, compositeurs, éditeurs, producteurs de disques, exécutants ou autres, doivent être traités de la même manière.


– (FR) We obviously support the right of authors, artists, composers, performers, writers and journalists, etc., to make a reasonable living from their work.

- Nous sommes évidemment pour le droit des auteurs, artistes, compositeurs, interprètes, écrivains, journalistes, etc., à vivre correctement de leur travail.


This definition covers all the various categories of artists, both creative and performing - writers, sculptors, film-makers, actors, dancers, musicians, etc., and implies various statuses; the problems, moreover, of independent artists and salaried artists are quite specific.

Nous cherchons à mettre en valeur les problèmes communs à la majorité des artistes européens, tout en rappelant que, dans le domaine culturel , on ne peut parler que d'une seule Europe, ce qui fait que la circulation des artistes entre l'Est et l'Ouest doive s'inscrire dans les priorités politiques et culturelles de l'UE.




Anderen hebben gezocht naar : Quebec writer-composer-performer category     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Quebec writer-composer-performer category' ->

Date index: 2022-10-13
w