I hope that similar considerations and opportunities will all be taken into account together at the forthcoming Spring C
ouncil, and I would quietly point out, by way of conclusion, that there has to be institutional coordination of economic and social p
olicies in the euro zone, coordination capable of taking majority decisions and showing, not least in the work of the Convention, that the enlargement of the Union which we are determined to make every effort to achieve will not hinder the progress or dampen the vitality of the European
...[+++] Union in the search for new, more advanced forms of integration.
J'espère que des considérations et opportunités similaires seront prises en compte ensemble lors du prochain sommet de printemps et, en guise de conclusion, je souhaite rappeler à voix basse qu'une coordination institutionnalisée des politiques économiques et sociales de la zone euro s'impose, une coordination qui soit capable de décider à la majorité et qui démontre, également dans les travaux de la Convention, que l'élargissement de l'Union, que nous appelons de nos vœux, ne nuira pas aux progrès ou à la vitalité de l'Union européenne dans sa marche vers des formes nouvelles et plus avancées d'intégration.