In spite of the obvious support from the population and the parliamentarians, in spite of the fact that the motion and the issue have never been more topical, and in spite of the fact that the motion meets all the criteria for the selection of votable items, because of outdated, anachronistic, outmoded and ill adapted parliamentary procedures, Motion M-41 was not selected as a votable item on account of prerogatives related to quotas and random draw.
C'est que, malgré un appui populaire et évident de la population et des parlementaires, même si cette motion et ce sujet sont d'actualité plus que jamais, même si cette motion satisfait tous les critères inhérents à la sélection des affaires pouvant être mises aux voix, en raison de procédures parlementaires désuètes, anachroniques, dépassées et mal adaptées, la motion M-41 n'a pas franchi l'étape de la sélection des affaires pouvant être mises aux voix en raison de prérogatives tenant compte de quotas et de piges au sort.