However, at the present stage of the history of European integration, which is characterized by a fairly rapid sequence of intergovernmental conferences, it will be difficult to show that, in the generally accepted view of what constitutes binding practice of the Union, the method of proceeding by means of the conclusion of treaties has been supplanted by original legislative powers belonging to the Union. This does not mean, however, that the last word has been said on this matter as regards the future constitutional development of the Union.
Dans la phase actuelle de l'histoire de l'intégration, marquée par l'enchaînement relativement rapide de conférences intergouvernementales, on sera bien en peine de démontrer que l'idée selon laquelle une compétence normative initiale de l'Union a pris le pas sur le recours à la conclusion de traités est admise par la doctrine.Cela ne signifie pas cependant pas qu'en ce qui concerne le développement constitutionnel de l'Union, le dernier mot ait déjà été dit dans ce domaine.