The problem areas noted in earlier reports are fading, particularly in the field of indirect taxation. After the decisions taken by the Ministers of Economic and Financial Affairs at the start of the year to reorganize the mechanisms for collecting VAT and excise duties to pave the way for removing physical inspections at the frontiers within the Community, progress is now being made towards decisions on the harmonization of VAT and excise duty rates, based on the political guidelines established by the Council in July.
Les zones de difficulté qui avaient été dénoncées dans les rapports antérieurs tendent à s'estomper: c'est notamment le cas dans le domaine de la fiscalité indirecte, puisque après les décisions prises par les ministres de l'Economie et des Finances au début de 1992 sur la réorganisation de la collecte de la TVA et des accises pour permettre la suppression des contrôles physiques aux frontières intracommunautaires, on s'achemine vers des décisions sur l'harmonisation des taux de TVA et des accises sur la base des orientations politiques établies par le Conseil en juillet dernier.