The amendment provides, in the case of the housing of calves, for a ban on rearing in an individual pen after the age of eight weeks and specifies the minimum space allowances for individual pens and for group rearing (provision is made here for the amount of space to increase according to the weight of the calves). The timetable for implementation provides for application of the provisions as from 1 January 1998 to newly built or rebuilt holdings and for a nine-year period to enable existing holdings to comply with the new rules.
La modification prévoit, en ce qui concerne le logement des veaux, l'interdiction d'élevage dans une case individuelle après 8 semaines et précise les surfaces minimales disponibles pour les cases individuelles et l'élevage en groupe ( dans ce cas sont prévus des espaces croissants pour les veaux en fonction de leur poids), Un calendrier de mise en oeuvre prévoit l'application des dispositions à partir du 1er janvier 1998 aux exploitations neuves ou reconstruites et une période de neuf ans pour permettre aux exploitations existantes de se conformer aux nouvelles règles.