Mr President, as I have said repeatedly, we believe that the modal rebalancing of transport in Europe is a key element not only for the quality of life of our citizens, for the protection of the environment, but also for economic development because, without that modal rebalancing, we will face a situation of gridlock of our road networks and our transport routes.
Nous pensons, Monsieur le Président, comme je l’ai signalé à de maintes reprises, que le rééquilibrage des modes de transport en Europe constitue un élément clé non seulement pour la qualité de vie de nos citoyens et pour la protection de l’environnement, mais également pour le développement économique car, sans ce rééquilibrage, nous serons confrontés à la paralysie de nos réseaux routiers et de nos axes de transport.