E. whereas cohesion policy, which benefits not only the less-developed regions but the Union as a whole, must be focused on sustainable development as the principal means of tackling the needs of the applicant countries while at the same time, ensuring, on the basis of uniform standards, that actions are focused on the regions of the current Member States which are less developed or undergoing restructuring and, lastly, ensuring improved quality, streamlining and subsidiarity,
E. considérant que la politique de cohésion, qui profite non seulement aux régions moins avancées mais aussi à l'ensemble de l'Union, doit être axée sur le développement durable afin, principalement, de faire face aux besoins des pays candidats, tout en assurant, sur la base de normes identiques, des interventions ciblées vers les régions en retard de développement ou en reconversion économique des actuels États membres, et de garantir enfin davantage de qualité, de simplicité et de subsidiarité,