Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bite registration rim
Contribute to registration of pharmaceutical products
Deed registration system
Deeds recordation system
Deeds registry system
Deeds system
Document rejuvenation
Document renewal
Document restoration
Entry in the register
Organise documents for scanning
Participate in registration of pharmaceutical products
Prepare document for scanning
Prepare documents for scanning
Preparing documents for scanning
Register pharmaceutical products
Registration
Registration document
Registration of a document
Registration of deeds system
Registry system
Regulations Act
Restoration of documents
System of deeds recordation
System of deeds registration
System of registration of deeds
Vehicle registration certificate
Work on registration of pharmaceutical products

Vertaling van "Registration document " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


registration | registration document | vehicle registration certificate

carte grise | certificat d'immatriculation


entry in the register | registration of a document

inscription au registre


Regulations Act [ An Act respecting regulations and other documents, including the review, registration, publication and parliamentary scrutiny of regulations and other documents, and to make consequential and related amendments to other Acts ]

Loi sur les règlements [ Loi concernant les règlements et autres textes, y compris leur examen, enregistrement, publication et contrôle parlementaire, et modifiant certaines lois en conséquence ]


participate in registration of pharmaceutical products | work on registration of pharmaceutical products | contribute to registration of pharmaceutical products | register pharmaceutical products

participer à l’enregistrement de produits pharmaceutiques


Bite registration rim

bourrelet d’occlusion d’enregistrement


Publications Supplied by a Registrant (GST/HST)Regulations [ Regulations Respecting Publications Supplied by a Registrant | Publications Supplied by a Non-Resident Registrant Regulations | Regulations Respecting the Supply of Publications by a Non-resident Registrant ]

Règlement sur la fourniture de publication par un inscrit(TPS/TVH) [ Règlement concernant la fourniture de publications par un inscrit | Règlement sur la fourniture de publications par un inscrit non-résident | Règlement concernant la fourniture de publications par un inscrit non-résident ]


deed registration system [ deeds recordation system | deeds registry system | deeds system | registration of deeds system | registry system | system of deeds recordation | system of deeds registration | system of registration of deeds ]

régime d'enregistrement des actes [ régime de publication des actes ]


prepare document for scanning | preparing documents for scanning | organise documents for scanning | prepare documents for scanning

préparer des documents pour numérisation


document renewal | restoration of documents | document rejuvenation | document restoration

documenter une restauration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. A competent authority that has approved a registration document, or a universal registration document and any amendments thereto, shall, at the request of the issuer, the offeror, the person asking for admission to trading on a regulated market or the person responsible for drawing up such document, notify the competent authority of the home Member State for the prospectus approval with a certificate of approval attesting that the registration document, or universal registration document and any amendments thereto, has been drawn up in accordance with this Regulation and with an electronic copy of that document.

2. Une autorité compétente qui a approuvé un document d’enregistrement, ou un document d’enregistrement universel et ses amendements, notifie à l’autorité de l’État membre d’origine compétente pour l’approbation du prospectus, à la demande de l’émetteur, de l’offreur, de la personne qui sollicite l’admission à la négociation sur un marché réglementé ou de la personne responsable de l’établissement de ce document, un certificat d’approbation attestant que le document d’enregistrement, ou le document d’enregistrement universel et ses am ...[+++]


Where applicable pursuant to the second subparagraph of Article 27(2) and the second subparagraph of Article 27(3), the notification shall be accompanied by a translation of the appendix to the registration document or universal registration document produced under the responsibility of the issuer, offeror or person responsible for drawing up the registration document or the universal registration document.

S’il y a lieu en vertu de l’article 27, paragraphe 2, deuxième alinéa, et de l’article 27, paragraphe 3, deuxième alinéa, la notification est accompagnée d’une traduction de l’appendice du document d’enregistrement ou du document d’enregistrement universel, produite sous la responsabilité de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne responsable de l’établissement du document d’enregistrement ou du document d’enregistrement universel.


5. Where a significant new factor, material mistake or material inaccuracy arises or is noted within the timeframe specified in Article 23(1) and relates to the information contained in the registration document or the universal registration document, the supplement required pursuant to Article 23 shall be submitted for approval to the competent authority which approved the registration document or the universal registration document.

5. Lorsqu’un fait nouveau significatif ou une erreur ou inexactitude substantielle survient ou est constaté dans le délai prévu à l’article 23, paragraphe 1, et qu’il ou elle est en rapport avec les informations contenues dans le document d’enregistrement ou le document d’enregistrement universel, le supplément exigé en vertu de l’article 23 est soumis à l’approbation de l’autorité compétente qui a approuvé le document d’enregistrement ou le document d’enregistrement universel.


5. In the event that the significant new factor, material mistake or material inaccuracy referred to in paragraph 1 concerns only the information contained in a registration document or a universal registration document and that registration document or universal registration document is simultaneously used as a constituent part of several prospectuses, only one supplement shall be drawn up and approved.

5. Lorsque le fait nouveau significatif ou l’erreur ou inexactitude substantielle visé au paragraphe 1 ne concerne que les informations contenues dans un document d’enregistrement ou un document d’enregistrement universel et que ce document d’enregistrement ou document d’enregistrement universel est simultanément utilisé en tant que partie constitutive de plusieurs prospectus, un seul supplément est établi et approuvé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The responsibility for the information given in a registration document or in a universal registration document shall attach to the persons referred to in paragraph 1 only in cases where the registration document or the universal registration document is in use as a constituent part of an approved prospectus.

3. La responsabilité des informations fournies dans un document d’enregistrement ou un document d’enregistrement universel n’incombe aux personnes visées au paragraphe 1 que dans les cas où le document d’enregistrement ou le document d’enregistrement universel est utilisé en tant que partie constitutive d’un prospectus approuvé.


(ii) the vehicle registration documents are lost or stolen unless the holder of the registration certificate can clearly demonstrate either the ownership of the vehicle or that he is the legitimate holder of the registration documents;

ii) les documents d'immatriculation du véhicule ont disparu ou ont été volés, à moins que le titulaire du certificat d'immatriculation ne puisse prouver clairement soit que le véhicule lui appartient, soit qu'il est le titulaire légitime des documents d'immatriculation;


(ii) the vehicle registration documents have been lost or stolen unless the holder of the registration certificate can clearly demonstrate ownership of the vehicle or that he is the legitimate holder of the registration documents;

ii) les documents d'immatriculation du véhicule ont été perdus ou volés, à moins que le titulaire du certificat d'immatriculation ne puisse prouver clairement soit que le véhicule lui appartient, soit qu'il est le titulaire légitime des documents d'immatriculation;


In accordance with the amendments to Directive 1999/37/EU (concerning vehicle registration documents), which is currently under consideration by the European Parliament, there is no need to issue a separate document as proof of roadworthiness testing if there is an appropriate table in the vehicle registration document in which to record the period of validity of a roadworthiness test and the date of the next such test.

Conformément aux amendements à la directive 1999/37/CE (relative aux documents d'immatriculation des véhicules), laquelle est actuellement examinée par le Parlement européen, il n'y a pas lieu de délivrer de preuves supplémentaires si le certificat d'immatriculation du véhicule comporte un tableau qui indique la durée de validité du contrôle technique et la date du prochain passage.


– The registrant, at the time of submitting the information needed for registration under the terms of points (a) and (b), may ask for specifically designated documents or parts of documents to be treated confidentially.

– Le déclarant, au moment où il présente les informations aux fins de l'enregistrement conformément aux points a) et b), peut demander que les documents ou des parties de documents spécifiquement désignées soient traités de façon confidentielle.


1. Notwithstanding Articles 92(1), 100(1), 101(1) and (2), 102 (1), (4) and (5), the services in the Member States responsible for issuing registration certificates for vehicles as referred to in Council Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles, shall have the right to have access to the following data entered into the Schengen Information System for the purposes of checking whether vehicles presented to them for registration have not been stolen, misappropriated or lost and that persons applying for a registration certificate are not using identity documents to that end which have been stolen, mis ...[+++]

1. Nonobstant l'article 92, paragraphe 1, l'article 100, paragraphe 1, l'article 101, paragraphes 1 et 2, et l'article 102, paragraphes 1, 4 et 5, les services des États membres chargés de délivrer les certificats d'immatriculation des véhicules visés par la directive 1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux documents d'immatriculation des véhicules disposent d'un droit d'accès aux données ci-après, qui sont intégrées dans le système d'information Schengen, en vue de vérifier si les véhicules qui leur sont présentés afin d'être immatriculés n'ont pas été volés, détournés ou égarés et si les personnes qui demandent un certifica ...[+++]


w