In order to achieve substantive equality between men and women, the Member States have a certain degree of discretion: the competent authorities could reconcile the requirement that candidates are fully trained with the female worker’s rights by providing, if appropriate, for a female worker who returns from maternity leave, equivalent parallel remedial courses enabling her to be admitted within the prescribed period to the examination and thereby to be promoted, without delay, to a higher grade.
Afin d’assurer l’égalité substantielle entre hommes et femmes, les États membres disposent d’une certaine marge d’appréciation : les autorités compétentes pourraient ainsi garantir le bon déroulement des cours déjà entamés et en même temps pourvoir à la formation complète des candidats en prévoyant, le cas échéant, pour une travailleuse qui revient d’un congé de maternité, des cours parallèles de récupération équivalents afin de lui permettre d’être admise, en temps utile, à l’examen et d’accéder ainsi, dans les meilleurs délais, à un niveau hiérarchique supérieur.