20. Notes the contribution that may be made by working longer and, at the same time, realises that workers generally do not work until the age at which they are entitled to
draw full pension; takes note of the fact that employees in the most onerous occupational
categories tend to retire earlier than others; considers that, in view of demographic trends and the need to ensure that pensions can be paid for, it is necessary for more people to participate in the labour market on a long-term basis; stresses that one of the important pr
...[+++]iorities for achieving sustainability is to enable people to work until retirement age without discrimination, by implementing adequate enhancing policies with regard to employment and social provision – e.g. discouraging early retirement, introducing financial incentives and securing lifelong learning and adequate healthcare; 20. fait observer la contribution que constituerait le fait de travail
ler plus longtemps, tout en reconnaissant que les travailleurs ne travaillent généralement pas jusqu'à l'âge théorique de la retraite; constate que les employés des catégories professionnelles les mieux rétribuées ont tendance à prendre leur retraite plus tôt que les autres; considère que l'évolution démographique et la viabi
lité financière des retraites rendent nécessaire la participation, sur une longue durée, de davanta
...[+++]ge de personnes au marché de l'emploi; souligne qu'une des grandes priorités pour assurer la pérennité des régimes de retraite est de permettre à chacun de travailler jusqu'à l'âge de la retraite, sans aucune discrimination, en mettant en œuvre des politiques d'accompagnement appropriées en matière d'emploi et de prestations sociales, par exemple en décourageant le départ précoce à la retraite, en introduisant des incitations financières, ainsi qu'en garantissant la formation tout au long de la vie et des soins de santé adéquats;