If in say one, two, or three months from now, or in July, which is about two months from now, or whenever it comes before us we need to deal with the ownership, I'd be delighted to revisit it, because there are a few things I'd like to see happen.
Si dans un, deux ou trois mois, ou en juillet, c'est-à-dire dans deux mois, ou à un autre moment, nous avons à revenir sur la propriété, je serai ravi de réexaminer la question, car j'aimerais un certain nombre de changements.