In my view that makes it clear that road safety cannot be improved to the required level by individual, selective measures but only by a whole raft of measures, which include road user education, speed limits, alcohol limits, better road infrastructure, traffic control systems, improved vehicle safety standards, stricter checks on observance of road traffic rules and also constant assessment of vehicles on the roads.
Selon moi, il devient ainsi évident que la sécurité r
outière ne peut pas être notoirement accrue par des mesures individuelles prises au hasard, mais que cela n’est réalisable qu’à l’aide de tout un ensemble de mesures. En font partie l’enseignement du code de la route, la limitation de la vitesse, la limitation de l’alcoolémie, une meilleure infrastructure routière, des sys
tèmes de gestion du trafic, un standard de sécurité accru pour
les véhicules, des contrôles renforcé ...[+++]s du respect du code de la route et aussi un contrôle permanent des véhicules se trouvant mêlés au trafic routier.