Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dressed young hen-turkey
Loin roast with dressing
Roast turkey with chestnut dressing
Roast turkey with dressing
Roast turkey with sage dressing

Vertaling van "Roast turkey with dressing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


roast turkey with sage dressing

dinde rôtie avec farce à la sauge


roast turkey with chestnut dressing

dinde rôtie, farce aux marrons




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
According to the records of the Venetian municipal authorities, quoted by Georg Kodinetz, Professor at the Animal Husbandry Institute under the Faculty of Agriculture at the University of Zagreb, the first Zagorje turkeys were brought into Hrvatsko Zagorje from Italy and the first roast turkey was served at the table of the Pavlins of Lepoglava on the Feast of the Assumption in 1561, after which they started to be reared in the are ...[+++]

D’après les archives des autorités municipales vénitiennes, citées par Georg Kodinetz, professeur à l’institut de production animale auprès de la faculté agronomique de l’université de Zagreb, elle aurait été rapportée d’Italie et la première dinde rôtie aurait été servie à la table des moines pauliniens de Lepoglava en 1561 à l’occasion de la fête de l’Assomption. C’est alors que l’élevage de dindes de Zagorje débuta.


140 days for male turkeys and roasting geese and

140 jours pour les dindons et les oies à rôtir et


(h) 140 days for male turkeys and roasting geese; and

(h) 140 jours pour les dindons et les oies à rôtir et et


Because the turkeys graze outdoors, the skin of the dressed carcase of ‘Zagorski puran’ is pale to bright yellow in colour, and the subcutaneous layers of fat of ‘Zagorski puran’ are clearly visible and yellow in colour, whereas the dressed carcase of the hybrid ‘Nicholas’ breed has pale to light-coloured skin without pigmentation, with little or no such fat.

La «Zagorski puran» pâturant au grand air, la peau de la carcasse parée est de couleur blanche à jaune clair et les couches de graisse sous-cutanées sont bien visibles et de couleur jaune. La carcasse parée de la race hybride «Nicholas» a une peau pâle et claire, non pigmentée, et est quasiment dépourvue de couche de graisse sous-cutanée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(h) 140 days for male turkeys and roasting geese; and

(h) 140 jours pour les dindons et les oies à rôtir et et


It opens up the way to all those who are prepared to reject a new treaty, with a view to turning in on ourselves, to rejecting Turkey or even the Balkan countries – the way to all those nationalists who distrust foreigners who might one day dress up as Europeans.

Il ouvre une voie royale à tous ceux qui sont prêts à refuser un nouveau traité, au nom d'un repli sur soi, d'un refus de la Turquie ou même des pays des Balkans, à tous les nationalistes qui se méfient des étrangers qui pourraient un jour se déguiser en Européens.


140 days for male turkeys and roasting geese and

140 jours pour les dindons et les oies à rôtir et


– (DE) Mr President, even though there is no doubt that it has a number of good or interesting points – not least the way it makes clear that Turkey is not ready for Europe and also that it probably never will be – I voted against the Eurlings report, and I did so on the grounds that the Turkish Government is doing nothing more than indulging in window-dressing, in that it has agreed on a few reforms, albeit without implementing them, not to mention th ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solution à certains problèmes qui ont un potentiel énorme pour causer des dégâts, tels que le conflit sur Chypre, le problème kurde o ...[+++]


– (DE) Mr President, even though there is no doubt that it has a number of good or interesting points – not least the way it makes clear that Turkey is not ready for Europe and also that it probably never will be – I voted against the Eurlings report, and I did so on the grounds that the Turkish Government is doing nothing more than indulging in window-dressing, in that it has agreed on a few reforms, albeit without implementing them, not to mention th ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solution à certains problèmes qui ont un potentiel énorme pour causer des dégâts, tels que le conflit sur Chypre, le problème kurde o ...[+++]


140 days for turkeys and roasting geese.

140 jours pour les dindes et oies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Roast turkey with dressing' ->

Date index: 2021-03-02
w