Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rob Peter to pay Paul

Traduction de «Rob Peter to pay Paul » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rob Peter to pay Paul

prendre à Pierre pour donner à Paul [ décoiffer saint Pierre pour coiffer saint Paul | déshabiller saint Pierre pour habiller saint Paul | faire un trou pour en boucher un autre ]


Charging Peter to pay Paul: accounting for the financial effects of user charges

Charging Peter to pay Paul : accounting for the financial effects of user charges
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is commonly said that a government that robs Peter to pay Paul can depend on the support of Paul.

On dit couramment qu'un gouvernement qui prend à Pierre pour donner à Paul peut compter sur l'appui de Paul.


Second, the EU should not rob Peter to pay Paul: it cannot present itself as protector of the environment having failed to promote mandatory general regulations prohibiting the import into the EU of illegal timber that has not been sustainably felled.

Elle doit dégager des fonds juridiquement contraignants en faveur des actions de lutte contre la désertification. Deuxièmement, l'Union européenne ne devrait pas prendre à l'un pour donner à l'autre: elle ne peut pas se présenter comme protectrice de l'environnement tout en ayant été incapable de promouvoir les règlements généraux obligatoires visant à interdire l'importation dans l'Union européenne de bois illégaux provenant d’arbres qui n'ont pas été abattus dans le respect du principe de durabilité.


If I might, though, just make two responses: first of all, to those who have questioned whether there is any question of double counting, recycling of money, robbing Peter to pay Paul or robbing Paul to pay Peter (which might be preferable!) – in fact neither is happening.

Si toutefois je pouvais avancer deux réponses. Premièrement, à ceux qui se sont interrogés sur la possibilité de doubles comptages, de recyclage d’argent, de donner d’une main pour mieux reprendre de l’autre, je répondrai qu’ils n’ont aucune inquiétude à avoir.


I would draw your attention to something else, and that is that the money needed cannot be taken from development cooperation, because that would mean robbing Peter to pay Paul.

Je voudrais attirer votre attention sur autre chose, à savoir que l’argent nécessaire ne peut pas être pris à la coopération au développement, parce que cela reviendrait à déshabiller Pierre pour habiller Paul.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would draw your attention to something else, and that is that the money needed cannot be taken from development cooperation, because that would mean robbing Peter to pay Paul.

Je voudrais attirer votre attention sur autre chose, à savoir que l’argent nécessaire ne peut pas être pris à la coopération au développement, parce que cela reviendrait à déshabiller Pierre pour habiller Paul.


In this regard, the Bloc Québécois, unlike the Liberal government, never intended to rob Peter to pay Paul, or should I say to rob Paul to pay Peter.

En ce sens, le Bloc québécois n'a jamais eu l'intention, contrairement au gouvernement libéral, de déshabiller Pierre pour habiller Paul.


I will repeat once again that a government that robs Peter to pay Paul can always depend on the support of Paul.

Encore une fois, un gouvernement qui prend à Pierre pour donner à Paul peut toujours compter sur l'appui de Paul.


I opened my remarks by saying a government that robs Peter to pay Paul can always depend on the support of Paul.

J'ai commencé mes observations en disant qu'un gouvernement qui prend à Pierre pour donner à Paul peut toujours compter sur l'appui de Paul.


And, in this regard, may I say that the European Union’s policy consists of robbing Peter to pay Paul.

Et à ce propos, je me permettrai de vous dire que la politique mise en place par l'Union européenne consiste à déshabiller Pierre pour habiller Paul.


Senator Murray: You have heard the expression, ``robbing Peter to pay Paul,'' but Senator Ringuette wants to identify the Peter that is being robbed with the Paul being paid in each case.

Le sénateur Murray : Vous connaissez l'expression « déshabiller Pierre pour habiller Paul », mais le sénateur Ringuette veut savoir qui est ce Pierre que l'on déshabille et qui est ce Paul que l'on habille.




D'autres ont cherché : rob peter to pay paul     Rob Peter to pay Paul     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Rob Peter to pay Paul' ->

Date index: 2024-09-23
w