On the other hand, the rapporteur ignores the main causes of the distortion of the rules on competitio
n, specifically the growing number of mergers and their consequences for that distortion. Another cause is the turning of public companies into private monopolies, with serious implications for society, specifically for employment and for the cost of public services. Another main cause of distortion to the rules of competition is the abuse of their dominant positions by various cartels which maintain unacceptable practices in social and environmental t
erms, including the sacking ...[+++] of thousands of workers.
Par ailleurs, le rapporteur ignore les causes principales de la distorsion des règles de concurrence, notamment : la concentration croissante des entreprises et ses conséquences sur la distorsion des règles de concurrence ; la transformation d'entreprises publiques en monopoles privés avec de graves implications sociales, notamment pour l'emploi et le prix des services publics ; l'abus de position dominante de différents groupes monopolistes aux pratiques inadmissibles dans les domaines de l'environnement et du social, y compris le licenciement de milliers de travailleurs.