Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation of the worker
Adaptive computer
Employee adaptability
Learning machine
Self-adaptation
Self-adaptative
Self-adapting
Self-adapting computer
Self-adaptive
Self-adaptive control
Self-adaptive control system
Self-adaptive repeater
Staff adaptability
Worker adaptability
Worker adaptation
Workforce adaptability

Vertaling van "Self-adaptive " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
self-adaptive control system

système à gains auto-adaptés






self-adapting [ self-adaptive | self-adaptative ]

auto-adaptatif [ auto-adaptateur | auto-adaptable | auto-adapteur ]


self-adaptation [ self-adapting ]

adaptation automatique [ autoadaptation ]


self-adapting computer | adaptive computer

ordinateur adaptatif | ordinateur autoadaptatif | ordinateur autoadaptif | ordinateur autoadapteur | calculateur autoadaptatif | calculateur autoadaptateur


adaptive computer [ self-adapting computer ]

ordinateur adaptatif [ ordinateur auto-adaptatif | ordinateur auto-adaptateur | calculateur auto-adaptatif | calculateur auto-adaptateur | calculateur adaptatif ]


learning machine | self-adapting computer

calculateur auto-adaptateur | calculateur auto-adaptatif




worker adaptability [ adaptation of the worker | employee adaptability | staff adaptability | workforce adaptability | Worker adaptation(ECLAS) ]

adaptabilité du travailleur [ adaptabilité de la main-d'œuvre | adaptabilité du personnel | adaptation du travailleur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the case of an engine with self-adapting fuelling, paragraph 5.2.3.2.1 of UNECE Regulation No 85 shall be understood as follows:

Dans le cas d’un moteur qui s’adapte automatiquement à la gamme de gaz, le paragraphe 5.2.3.2.1 du règlement no 85 de la CEE-ONU doit être compris de la manière suivante:


The parent engine shall meet the requirements of this Regulation on the reference fuels GR (fuel 1) and G (fuel 2), as specified in Annex IX, without any manual readjustment to the engine fuelling system between the two tests (self-adaptation is required).

Le moteur de base (moteur parent) doit satisfaire aux prescriptions du présent règlement concernant les carburants de référence GR (carburant 1) et G (carburant 2), tels qu’ils sont définis à l’annexe IX, sans nouveau réglage manuel du système d’alimentation entre les deux essais (fonction d’auto-adaptation).


In the case of an engine without self-adaptive fuelling, paragraph 5.2.3.2.2 of UNECE Regulation No 85 shall be understood as follows:

Dans le cas d’un moteur qui s’adapte automatiquement à la gamme de gaz, le paragraphe 5.2.3.2.2 du règlement no 85 de la CEE-ONU doit être compris de la manière suivante:


In the case of an engine fuelled with CNG which is self-adaptive for the range of H-gases on the one hand and the range of L-gases on the other hand, and which switches between the H-range and the L-range by means of a switch, the parent engine shall be tested on the relevant reference fuel as specified in Annex IX for each range, at each position of the switch.

Dans le cas d’un moteur fonctionnant au GNC qui s’adapte automatiquement à la gamme de gaz H, d’une part, et à la gamme de gaz L, d’autre part, et qui passe d’une gamme à l’autre au moyen d’un commutateur, le moteur de base doit être essayé avec le carburant de référence correspondant à chaque gamme, tel que défini à l’annexe IX, à chaque position du commutateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the case of liquefied natural gas/biomethane (LNG) the parent engine shall meet the requirements of this Regulation on the reference fuels GR (fuel 1) and G (fuel 2), as specified in Annex IX, without any manual readjustment to the engine fuelling system between the two tests (self-adaptation is required).

Dans le cas où du gaz naturel/biométhane liquéfié (GNL) est utilisé, le moteur de base doit satisfaire aux prescriptions du présent règlement lorsqu’il fonctionne avec les carburants de référence GR (carburant 1) et G (carburant 2), tels qu’ils sont définis à l’annexe IX, sans réglage manuel du système d’alimentation entre les deux essais (fonction d’auto-adaptation).


In the case of an engine without self-adaptive fuelling, paragraph 5.2.3.2.2 of UNECE Regulation No 85 shall be understood as follows:

Dans le cas d’un moteur qui s’adapte automatiquement à la gamme de gaz, le paragraphe 5.2.3.2.2 du règlement no 85 de la CEE-ONU doit être compris de la manière suivante:


In the case of an engine with self-adapting fuelling, paragraph 5.2.3.2.1 of UNECE Regulation No 85 shall be understood as follows:

Dans le cas d’un moteur qui s’adapte automatiquement à la gamme de gaz, le paragraphe 5.2.3.2.1 du règlement no 85 de la CEE-ONU doit être compris de la manière suivante:


In the case of liquefied natural gas/biomethane (LNG) the parent engine shall meet the requirements of this Regulation on the reference fuels GR (fuel 1) and G20 (fuel 2), as specified in Annex IX, without any manual readjustment to the engine fuelling system between the two tests (self-adaptation is required).

Dans le cas où du gaz naturel/biométhane liquéfié (GNL) est utilisé, le moteur de base doit satisfaire aux prescriptions du présent règlement lorsqu’il fonctionne avec les carburants de référence GR (carburant 1) et G20 (carburant 2), tels qu’ils sont définis à l’annexe IX, sans réglage manuel du système d’alimentation entre les deux essais (fonction d’auto-adaptation).


In the case of an engine fuelled with CNG which is self-adaptive for the range of H-gases on the one hand and the range of L-gases on the other hand, and which switches between the H-range and the L-range by means of a switch, the parent engine shall be tested on the relevant reference fuel as specified in Annex IX for each range, at each position of the switch.

Dans le cas d’un moteur fonctionnant au GNC qui s’adapte automatiquement à la gamme de gaz H, d’une part, et à la gamme de gaz L, d’autre part, et qui passe d’une gamme à l’autre au moyen d’un commutateur, le moteur de base doit être essayé avec le carburant de référence correspondant à chaque gamme, tel que défini à l’annexe IX, à chaque position du commutateur.


The parent engine shall meet the requirements of this Regulation on the reference fuels GR (fuel 1) and G25 (fuel 2), as specified in Annex IX, without any manual readjustment to the engine fuelling system between the two tests (self-adaptation is required).

Le moteur de base (moteur parent) doit satisfaire aux prescriptions du présent règlement concernant les carburants de référence GR (carburant 1) et G25 (carburant 2), tels qu’ils sont définis à l’annexe IX, sans nouveau réglage manuel du système d’alimentation entre les deux essais (fonction d’auto-adaptation).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Self-adaptive' ->

Date index: 2023-09-26
w