1. The competent institution of a Member State whose legislation makes the acquisition, retention or recovery of the right to benefits conditional upon the completion o
f either periods of insurance, of employment or of activity as a self-employed person shall, to the extent necessary, take account of periods of insurance, employment or activity as a self-employed
person completed under the legislation of any other Member State as though they were periods of insurance, employment or activity as
...[+++] a self-employed person completed under the legislation which it administers.
1. L'institution compétente d'un État membre dont la législation subordonne l'acquisition, le maintien ou le recouvrement du droit aux prestations à l'accomplissement soit de périodes d'assurance, soit de périodes d'emploi, soit de périodes d'activité non salariée, tient compte, dans la mesure nécessaire, des périodes d'assurance, d'emploi ou d'activité non salariée accomplies sous la législation de tout autre État membre, comme s'il s'agissait de périodes d'assurance, de périodes d'emploi ou de périodes d'activité non salariée accomplies sous la législation qu'elle applique.