14. Recalls that with the increased and conscious deployment of its traditional instruments such as aid, development of democracy, trade and diplomacy, the EU stands for a comprehensive notion of security, and is increasingly making conflict prevention the guiding principle of its foreign policy action, thereby tackling not only the symptoms of terrorism, but also its root causes, such as poverty, human rights infringements, oppression and forcible relocation of persons, and lack of education;
14. rappelle qu'avec le déploiement croissant et conscient de ses instruments traditionnels, tels que l'aide, le développement de la démocratie, le commerce et la diplomatie, l'Union européenne représente une notion globale de la sécurité et fait de plus en plus de la prévention des conflits le principe directeur de sa politique étrangère, s'attaquant ainsi non seulement aux symptômes mais également aux causes profondes du terrorisme que sont par exemple la pauvreté, les violations des droits de l'homme, la répression, le déplacement forcé des personnes, l'insuffisance des structures d'enseignement;