It became particularly acute when General Motors went from a throttle-body, fuel-injected engine where there was one injector and the air stream delivered the fuel to the combustion chamber. It became particularly acute when they went to multiport fuel injection where the injector was very close to the cylinder indeed.
Le problème est devenu particulièrement grave lorsque General Motors est passée du moteur à injection monopoint, où un injecteur pulvérisait du carburant dans la chambre de combustion, au moteur à injection multipoint, où l'injecteur était beaucoup trop près du cylindre.