Mrs. Rose-Marie Ur (Lambton-Middlesex): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36 it is my duty and honour to rise in the House to present these petitions duly certified by the clerk of petitions on behalf of the constituents of Lambton-Middlesex and surrounding area (1210 ) The petitioners humbly pray and call upon Parliament to ban the sales of serial killer board games and serial killer cards and prevent any other such games, cards or material from being made available in Canada.
Mme Rose-Marie Ur (Lambton-Middlesex): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai le devoir et l'honneur de me lever à la Chambre pour présenter, au nom des électeurs de la circonscription de Lambton-Middlesex et des environs, ces pétitions dûment certifiées par le greffier des pétitions (1210) Les pétitionnaires demandent humblement qu'il plaise au Parlement d'interdire la vente des jeux et des cartes de tueurs en série, et d'empêcher que les jeux, les cartes ou le matériel de ce genre soient disponibles sur le marché canadien.