Given that the conditions which give rise to the additional costs are not likely to change, since they stem from the particular situation of the outermost regions, it must be envisaged that a scheme for compensating those costs should be maintained indefinitely. That scheme would be adjusted at regular intervals instead of being restricted to a certain period through a series of regulations, with Article 299(2) of the Treaty being clearly cited as the legal basis.
Étant donné que les conditions qui sont à l'origine de ces surcoûts ne risquent guère d'évoluer, puisqu'elles résultent de la situation particulière des régions ultrapériphériques, il importe de prévoir le maintien pour un temps indéfini d'un régime de compensation de ces surcoûts, qui sera à adapter périodiquement, d'abandonner la pratique consistant à le limiter dans le temps par des règlements successifs ainsi que de lui donner clairement comme base juridique l'article 299, paragraphe 2, du traité.