R. whereas cohesion policy should address marginalised communities in their diversity, taking into account specific needs; whereas the inclusion of marginalised communities in funding requires that efforts be made at all levels, involving a long-term, integrated and coherent approach, permanent solutions, empowerment, building on experience and capacity building, including for women and girls within marginalised communities, transition from institutional to community-based care, in order to end segregation and reach normalisation;
R. considérant que la politique de cohésion doit aborder les communautés marginalisées dans leur diversité, en tenant compte des besoins spécifiques; que l'inclusion des communautés marginalisées dans les financements nécessite des efforts à tous les niveaux, impliq
uant une approche à long terme intégrée et cohérente, des solutions pérennes, la responsabilisation, l'exploitation de l'expérience acquise et le renforcement des capacités, y compris pou
r les femmes et les filles au sein des communautés marginalisées, le passage d'une pri
...[+++]se en charge institutionnelle à une prise en charge de proximité, afin de mettre fin à la ségrégation et d'aboutir à une normalisation;