Where I start not being able
to follow is when a body is created which would collect taxes not only at the federal level, not only at the level of Quebec or the provinces, but also at the municipal lev
el, even the school board level, taxes on alcohol, on cigarett
es, on gasoline. In short, it would be a monster with tentacles reaching everywhere, up to and including the taxpayer's pockets, and worse still, able to keep track of what
...[+++] taxpayers are doing.
Mais là où je ne suis plus, c'est lorsqu'on met en place un organisme qui percevrait taxes et impôts, non seulement au niveau fédéral, non seulement au niveau du Québec ou des provinces, mais aussi au niveau municipal, voire au niveau scolaire, qui percevrait des taxes sur l'alcool, sur les cigarettes, sur l'essence, bref, un monstre, avec ses tentacules partout, capable de piger dans les poches du contribuable et, pire, capable de garder la trace de ce que les contribuables font.