During this period, DFO's own challenges with inadequate resourcing for its responsibilities made it difficult for the department to focus on anything but their annual budget shortfalls, with the result that the program planning tended to be largely short term, around specific stand-alone programs requiring Coast Guard's operational capabilities, a fact, by the way, on which the Auditor General has also commented.
Durant cette période, les problèmes du MPO, qui manquait de ressources pour ses attributions, ont empêché le ministère de s'occuper d'autres choses que des insuffisances de son budget annuel, avec le résultat que la planification des activités se faisait essentiellement à court terme, pour des programmes autonomes particuliers exigeant les capacités opérationnelles de la Garde côtière. La vérificatrice générale a formulé des observations sur ce fait, soit dit en passant.