2.3. Where polluted soil or subsoil gives rise to a significant harm to human health or could pose such a risk, the necessary measures shall be taken to ensure that the relevant contaminants are controlled, contained, diminished or removed so that the polluted soil does not pose any significant harm or significant potential harm to human health which would be incompatible with the current or plausible future use of the land concerned.
2.3. Dans les cas où un sol ou un sous-sol pollué pose ou pourrait poser un risque important pour la santé humaine, les mesures nécessaires doivent être prises pour assurer que les polluants en cause soient contrôlés, contenus, réduits ou éliminés, de façon que le sol pollué ne pose aucun risque, effectif ou potentiel important, pour la santé humaine qui serait incompatible avec l'utilisation des sols actuelle ou leur utilisation future plausible.