11. Estimates that the simultaneous use of all official European languages, which constitutes both an inheritance of the past and a very positive element in the maintenance of a cultural diversity which is one of the trademarks of Europe, hinders globally the communicating process among European scientists, and should therefore justify European action favouring translations and communication endeavours;
11. est d'avis que l'usage simultané de toutes les langues officielles de l'Europe, qui est à la fois un legs du passé et un élément extrêmement positif du maintien de la diversité culturelle, qui est l'une des caractéristiques saillantes de l'Europe, empêche, d'une façon générale, le processus de communication entre les scientifiques européens, et justifie, par conséquent, une action européenne en faveur des activités de traduction et des efforts de communication;