In the 1960s, we decided to use the state as our primary engine of economic development in Quebec by creating the Caisse de dépôt et placement du Québec, equipping ourselves with solid mechanisms, such as the Commission des valeurs mobilières du Québec, and with many strong tools appropriate for a nation that wishes to takes its place on the international scene and to take control of its destiny without being contemptuous of English Canada.
Dans les années 1960, nous avons décidé d'utiliser l'État comme moyen fort de développement économique du Québec en créant la Caisse de dépôt et placement du Québec, en nous donnant des moyens forts, comme la Commission des valeurs mobilières du Québec, comme beaucoup d'outils forts et propres à une nation qui veut s'exprimer sur la scène internationale et assumer son destin, sans manifester une certaine forme de mépris envers le Canada anglais.