I
would urge you, Mr. Speaker, to consider these facts and the issues and if you find a prima facie case of contempt of Parliament against the government, I would be prepared to move the appropriate motion to have this referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs (1505) Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, the normal process around here, when one is dissatisfied with the answer to a question, is to fill out one of the forms
that we have in our desk which says that we ...[+++]want to debate the item further during the adjournment at the end of the day.Je vous exhorte, monsieur le Président, à examiner les faits et, s'il vous semble, à première vue, que le gouvernement s'est rendu coupable d'outrage au Parlement, je suis disposée à présenter la motion qui convient pour que cette affaire soit renvoyée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre (1505) L'hon. Don Boudria
(ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, la procédure normale prévue lorsqu'un député n'est pas content de la réponse à une question consiste à remplir un des formulaires que nous avons dans nos bureaux pour demander de continuer de débattre
...[+++] de la question durant l'ajournement à la fin de la journée.