It should also be borne in mind that, except where the initial negotiating process has taken an inordinate amount of time, or where there are delays in issuing licences, the third country is entirely innocent but nevertheless also has to bear the consequences: it has no access to financial compensation, it cannot make a start on the planned partnership measures, seamen from the third country cannot embark and in many cases activities in unloading areas and refrigerated stores come to a standstill, as may local processing firms which depend upon the Community fleet for supplies.
Il convient par ailleurs de tenir compte du fait qu'excepté dans le cas où le processus initial de négociations s'est anormalement prolongé, ou en cas de retard dans la remise des licences, le pays tiers est totalement étranger à cette situation et néanmoins en paie les conséquences: il n'a pas accès à la compensation financière, ne peut engager les actions de partenariat prévues, les marins du pays tiers ne peuvent embarquer et, très souvent il y a paralysie des activités dans les zones de déchargement, des entrepôts frigorifiques et voire des entreprises de transformation locales qui dépendent de l'approvisionnement de la flotte communautaire.