8
. Stresses the impo
rtance of long-term strategic dialogue with the LAS, OIC and GCC; welcomes, in this regard, the declaration adopted in Athens on 11 June 2014 and the memorandum of understanding of January 2015, and calls for their full implementation; stresses the crucial importance of the organisation of frequent summits between the EU and LAS, OIC and GCC; stresses the central role to be played by the LAS in terms of crisis resolution; believes that these crises highlight the need for the LAS to be transformed by its members into a full
y-fledged executive ...[+++]body genuinely capable of taking binding decisions; notes the strategic cooperation between the European Union and the GCC; stresses that the GCC could exert a positive political influence in the management of crises and conflicts in the MENA countries; 8. souligne l'importance d'un dialogue stra
tégique structuré à long terme avec la LEA, l'OCI et le CCG; se félicite, à cet égard, de l'adoption de la déclaration d'Athènes le 11 juin 2014 ainsi que du protocole d'accord de janvier 2015, et appelle de ses vœux leur pleine mise en œuvre; insiste sur l'importance cruciale que revêt l'organisation de sommets réguliers entre l'Union et la LEA, l'OCI et le CCG; souligne que la LEA devra jouer un rôle central dans les sorties de crises; estime que ces crises mettent en évidence la nécessité pour les États de la LEA de transformer cette organisation en véritable organe de décision réellement
...[+++] capable d'adopter des décisions contraignantes; rappelle la coopération stratégique entre l'Union et le CCG; souligne que le CCG pourrait avoir une influence politique positive dans la gestion des crises et des conflits dans les pays MOAN;