10. Considers it urgent to tackle these issues – which severely undermine cohesion among regions and may put at risk the competitiveness of the Union in the medium and long term – by focusing on p
olicies that ensure access to sustainable, good-quality employment and social inclusion, and in particular by young people, promoting the vital role of SMEs in this regard, reducing fragmentation and facilitating transition between jobs, focusing on prof
essional retraining programmes for the long-term unemployed, drawing on the experience acq
...[+++]uired by those at the end of their careers and promoting equal economic independence for women and men; considers it essential also to promote physical accessibility and access to information and communication media, the achievement of which must be assessed using reliable, objective and comparable indicators, and considering the demographic challenges; 10. juge urgent de remédier à ces problèmes – qui compromettent grandement la cohésion des régions et risquent de mettre à mal la compétitivité de l'Union à moyen et à long terme – en privilégiant les politiques garantissant, surtout aux jeunes, le bénéfice d'emplois durables et de qualité et de possibilités d'inclusion sociale, en valorisant le rôle capital des PME à cet égard, en luttant contre la fragmentation et en facilitant le changement d'emploi,
en privilégiant les programmes de reconversion professionnelle pour les chômeurs de longue durée, en mettant à profit l'expérience acquise par les personnes en fin de carrière et en favor
...[+++]isant l'indépendance économique aussi bien des femmes que des hommes; estime capital également d'améliorer l'accessibilité physique pour les intéressés et l'accès aux moyens d'information et de communication, et d'évaluer les progrès accomplis à cet égard à l'aide d'indicateurs fiables, objectifs et comparables, ainsi que de tenir compte des défis démographiques;