The one thing that kept bothering me—and correct me if I'm wrong, Monsieur Bergeron—is that, as I understand, if there's work, let's say, for under $50,000 in a small harbour in my constituency, repairing, re-decking, repairing a breakwater, or even a small dredging project, you can enter into a contribution agreement with that harbour authority, and they can administer the money and organize the work th
emselves under your supervision and verification, but they don't have to go thro
ugh the complicated tender process o ...[+++]f the public works department.
Il y a une chose qui me chicote continuellement—dites-moi si je me trompe, monsieur Bergeron—en fait, d'après mes renseignements, si des travaux de moins de 50 000 $ sont entrepris dans un petit port de ma circonscription, qu'il s'agisse de réparations de jetées ou d'un brise-lame, ou même d'un petit projet de dragage, le gouvernement peut conclure un accord de financement avec l'administration portuaire en cause, laquelle administre les fonds et organise les travaux sous votre surveillance et votre vérification, sans pour autant devoir passer par les étapes complexes du processus d'appel d'offres du ministère des Travaux publics.