Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#Mountain Combat Training Centre
Basic Offshore Survival Training Certificate
Basic military training
Basic military training centre
CFSTS
Canadian Forces Survival Training School
Central Mountain Combat Training School
Demining training school
Initial training
Maintenance personnel training school
Mine-clearance training school
Normal college
Normal school
Offshore Basic Survival Training Certificate
Police training school
RS
Recruit school
Survival Training School
Teacher-training school
Teachers college
Teachers' college
Teachers' training college
Vocational training school

Vertaling van "Survival Training School " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Survival Training School [ CFSTS | Canadian Forces Survival Training School ]

École de survie [ ESFC | École de survie des Forces canadiennes ]


demining training school | mine-clearance training school

école de déminage | école de démineurs


Offshore Basic Survival Training Certificate [ Basic Offshore Survival Training Certificate ]

Certificat de formation de base - Techniques de survie au large des côtes


normal school [ teacher-training school | teachers' training college | teachers' college | teachers college | normal college ]

école normale


vocational training school

établissement d'enseignement professionnel


maintenance personnel training school

école de formation du personnel de maintenance


Central Mountain Combat Training School | #Mountain Combat Training Centre

Centre d'instruction pour le combat en montagne [ CICM ]




basic military training centre | recruit school | basic military training | initial training [ RS ]

école de recrues [ ER ]


license authorising a vocational school to provide practical training within the framework of an entirely school-based VET programme

autorisation de dispenser une formation à la pratique professionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With Canada's support and our government's policies, more children will get at least one meal a day; more children will be in school, with trained, qualified teachers; more mothers will be healthier and able to survive giving birth to healthy babies; and more young people will have the needed skills to get a job and earn an income.

Grâce au soutien du Canada et aux politiques du gouvernement canadien, plus d'enfants mangeront au moins un repas par jour, iront à l'école et recevront une éducation auprès d'enseignants qualifiés, plus de mères seront en santé, survivront à leur accouchement et donneront naissance à des bébés en santé et plus de jeunes posséderont les compétences nécessaires pour obtenir un emploi et gagner un salaire.


But when it came to the crucial issue, that is, ``how will I survive while I am retraining and while I am in school?'', I would tell them: ``Right now, you get your unemployment insurance benefits, but if you come to my training centre to take courses during the day, or even at night, and you join some groups that are already there to be trained, well, you will have to give up your benefits'.

Mais quand venait le point crucial, c'est-à-dire le «comment vais-je vivre pendant que je vais me recycler et comment vais-je vivre pendant que je serai à l'école», je lui disais: «Là, tu reçois tes prestations d'assurance-chômage, mais si tu viens suivre des cours à mon centre de formation, le jour ou même le soir, t'intégrer à des groupes qui sont déjà là à se former, il va falloir que tu renonces à tes prestations d'assurance-chômage».


The Canadian Forces School of Survival and Aeromedical Training, CFSSAT, located at 17 Wing is responsible for all aeromedical and high altitude doctor training for the Canadian Forces.

L'École de survie et de médecine de l'air des Forces canadiennes, l'ESMAFC, appartient aussi à la 17Escadre. Elle est responsable de toute la formation en médecine aéronautique et en haute altitude pour les Forces canadiennes.


Because of a lack of throughput and capacity in our schools to give them the skill sets they need to go overseas and survive, we have not been able to put them on training courses.

À cause d'un manque de rendement et de capacité dans nos écoles, qui ne parviennent pas à leur offrir l'ensemble de compétences dont ils ont besoin pour aller outre-mer et survivre, nous n'avons pas pu les inscrire à des cours d'instruction.


w