(5) The extension of access rights to all kind of rail freight services requires the provision limiting access for international rail freight services to the Trans-European Rail Freight Network (TERFN) that was in any case conceived for a transitory period, and which is entirely appropriate for that period, to be clearly time-limited for all parties concerned.
(5) L'extension du droit d'accès à tous les types de services de fret ferroviaire nécessite de limiter dans le temps, pour toutes les parties intéressées, la disposition limitant l'accès, pour les services internationaux de fret ferroviaire, au réseau transeuropéen de fret ferroviaire (RTEFF), disposition d'ailleurs conçue comme une mesure transitoire et entièrement justifiée pour la période en question.