It is enough to make us reflect on this forced collectivization, th
is determination to take away people's livelihoods, to take
away their farms, their property, their ability to work the land, their ability to feed their families, their ability to provide for themselves and for their children, how all in the name of an ideology, all in the name of power, of extracting as much surplus as could possibly be extracted by the state and taken
away from the farm population ...[+++] in the Ukraine as well as in China, and how destructive it was.
Voilà qui nous donne amplement matière à réflexion concernant cette collectivisation imposée, cette volonté implacable d'enlever aux gens leurs moyens de subsistance, de confisquer leurs fermes, leurs biens, de les rendre incapables de cultiver la terre, de nourrir leurs familles, d'assurer leur propre subsistance et celle de leurs enfants, tout cela au nom d'une idéologie, au nom du pouvoir, pour permettre à l'État d'extraire le maximum de surplus possible de la population agricole de l'Ukraine, aussi bien que de celle de la Chine, et tout cela avec des effets destructeurs incommensurables.