Second, with regard to the interception of private communications, or the wire-tap provisions, our main point here is that unlike most of the provisions of Bill C-20, which have grown out of an extensive and useful consultative process—John Lowman outlined that—this particular aspect appeared first in the bill, having been preceded by a highly limited discussion with elements of the public.
Deuxièmement, en ce qui concerne l'interception des communications privées, c'est-à-dire les dispositions sur l'écoute téléphonique, l'essentiel de ce que nous avons à dire ici, contrairement à la plupart des dispositions du projet de loi C-20, qui découlent d'un long processus de consultation fort utile—John Lowman l'a indiqué—cet aspect particulier apparaît pour la première fois dans le projet de loi, et a fait l'objet de discussions très limitées avec certains membres du public auparavant.