11. Points out that, while TEN-T projects continue, the conventional measures are reaching their limits; therefore emphasises the potential of intelligent transport systems, technological innovations, investments in telematics in order to enhance traffic efficiency, reduce congestion, and
improve safety and environmental performance; points out that the benefits of intelligent systems and technological innovations (SESAR (air transport), ERTMS (railway transport), RIS (river information system), Galileo (satellite navigation) etc) should be realised; emphasises that the main task − both of t
he Community and of ...[+++]industry − is to support the market for new innovative solutions, and to create an appropriate legal and technical environment, including facilitated applications of the new technologies through public procurement; 11. fait observer que, alors que les projets RTE-T continuent, les mesures conventionnelles ont atteint leurs limites; insiste, par conséquent, sur le rôle que peuvent jouer les systèmes de transport "intelligents", les innovations technologiques et les investissements dans le domain
e de la télématique pour accroître l'efficacité des transports, limiter les embouteillages et améliorer la s
écurité et le bilan environnemental; fait observer que les avantages des systèmes "intelligents" et des innovations technologiques (SESAR (transpo
...[+++]rt aérien), ERTMS (transport ferroviaire), SIF (système d'information fluvial), Galileo (navigation par satellite), etc) doivent être exploités; souligne que la tâche principale qui incombe à la Communauté et aux entreprises consiste à soutenir le marché des nouvelles solutions innovantes et à mettre en place les conditions juridiques et techniques appropriées, y compris faciliter l'application des nouvelles technologies par le biais des marchés publics;