Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tegucigalpa
Tegucigalpa Commitments on Peace and Development
Tegucigalpa-San Jose Accord

Traduction de «Tegucigalpa » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Tegucigalpa Commitments on Peace and Development

Engagements de Tegucigalpa en faveur de la paix et du développement


Accord for National Reconciliation and for the Strengthening of Democracy in Honduras | Tegucigalpa-San Jose Accord

Accord de Tegucigalpa/San José | Accord pour la réconciliation nationale et le renforcement de la démocratie au Honduras
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It was agreed, - That the Standing Committee on Citizenship and Immigration be granted a travel budget of $106,602 to travel to Buenos Aires (Argentina), Santiago (Chile), San José (Costa Rica), Tegucigalpa (Honduras), Guatemala City (Guatemala), in May and June 2003, for its study on a National Identity Card and review of the Implementation of Immigration and Refugee Protection Act (IRPA).

Il est convenu, - Qu’un budget de 106,602 $ soit alloué au Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration pour se rendre à Buenos Aires (Argentine), Santiago (Chili), San José (Costa Rica), Tegucigalpa (Honduras), Guatemala City (Guatemala), en mai et juin 2003, pour son étude sur une carte d’identité nationale et la révision de mise en œuvre de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés.


Pending the completion of the procedures for the conclusion of the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States, on the one hand, and Central America on the other, signed at Tegucigalpa on 29 June 2012, Part IV thereof concerning trade matters shall, in accordance with its Article 353(4), be applied on a provisional basis between the European Union and Guatemala as from 1 December 2013.

Dans l’attente de l’achèvement des procédures nécessaires à la conclusion de l’accord établissant une association entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et l’Amérique centrale, d’autre part, signé à Tegucigalpa le 29 juin 2012, la partie IV dudit accord concernant les questions commerciales est appliquée à titre provisoire entre l’Union européenne et le Guatemala, conformément à l’article 353, paragraphe 4, de l’accord, à compter du 1er décembre 2013.


points out that negotiations were successfully concluded in May 2010 and that, after a legal review phase, the text of the AA was initialled on 22 March 2011 and signed in Tegucigalpa on 28 June 2012;

rappelle que les négociations ont été conclues avec succès en mai 2010 et qu'après une phase d’analyse juridique, le texte de l'AA a été paraphé le 22 mars 2011 et signé à Tegucigalpa le 28 juin 2012;


(d) Points out that negotiations were successfully concluded in May 2010 and that, after a legal review phase, the text of the AA was initialled on 22 March 2011 and signed in Tegucigalpa on 28 June 2012;

(d) rappelle que les négociations ont été conclues avec succès en mai 2010 et qu'après une phase d’analyse juridique, le texte de l'AA a été paraphé le 22 mars 2011 et signé à Tegucigalpa le 28 juin 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the Madrid Summit held in May 2010 led to the resumption of all the trade negotiations with Latin America that had been on ice for the last few years, concluding the negotiations on this AA, which, after a legal review, was initialled on 22 March 2011 and signed in Tegucigalpa on 29 June 2012;

B. considérant que le sommet de Madrid de mai 2010 a permis de débloquer toutes les négociations avec l'Amérique latine, qui étaient au point mort depuis quelques années, mettant ainsi un terme aux négociations de cet AA qui, après une phase d'analyse juridique, a été paraphé le 22 mars 2011 et signé à Tegucigalpa le 29 juin 2012;


The negotiations, which concluded during the EU-Latin America Summit in Madrid in May 2010, resulted in an Agreement establishing an Association between the EU and Central America, which was initialled on 22 March 2011 and signed in Tegucigalpa on 29 June 2012.

Les négociations, qui se sont conclues lors du sommet UE-Amérique latine à Madrid, en mai 2010, ont conduit à un accord d'association entre l'UE et l'Amérique centrale, lequel a été paraphé le 22 mars 2011 et signé le 29 juin 2012 à Tegucigalpa.


I believe the agreement by all OAS members, consensus last week in Lima, Peru, to strike a new mission to go to Tegucigalpa to talk with the new government of Tegucigalpa and civil society, and then to visit the capitals of those countries that have lingering concerns, will provide us with the formula to move forward—sooner, we hope, but certainly within the next few months.

La semaine dernière à Lima, au Pérou, tous les membres de l'OEA se sont entendus pour établir une nouvelle mission qui se rendra à Tegucigalpa pour entamer des pourparlers avec le nouveau gouvernement de Tegucigalpa et la société civile, puis qui visitera les capitales des pays aux prises avec des inquiétudes persistantes; je suis convaincu que cette entente nous permettra d'aller de l'avant — plus tôt que prévu, nous l'espérons, mais certainement au cours des prochains mois.


I was proud to represent Canada at the OAS to participate in both high-level ministerial missions to Tegucigalpa in support of dialogue, and to put my full support behind all efforts to bring about a peaceful negotiated solution to the crisis.

C'est avec fierté que j'ai représenté le Canada à l'OEA, participé aux deux missions de haut niveau à Tegucigalpa, à l'appui du dialogue, et apporté mon plein soutien à la recherche d'une solution pacifique et négociée.


This included two high-level OAS missions to Tegucigalpa (August and October).

À cette fin, deux missions de haut niveau de l'OEA, auxquelles j'ai participé, ont été dépêchées à Tegucigalpa.


16. The process of integration in Central America has made substantial progress with the creation of the Central American Integration System (SICA) by the Tegucigalpa Protocol in December 1991, which came into force on 26 March 1996, emphasised the political dimension of the process (since SICA establishes an explicit link between peace, democracy, the rule of law, economic and social development and regional integration) and went further than the strictly economic considerations of previous decades.

16. L'intégration en Amérique centrale a beaucoup progressé avec la création du Système d'intégration centraméricain (SICA) par le Protocole de Tegucigalpa en décembre 1991, qui est entré en vigueur le 26 mars 1996 et a donné à ce processus une dimension politique (en effet, le SICA établit un lien formel entre la paix, la démocratie, l'État de droit, le développement économique et social et l'intégration régionale), celui-ci n'ayant plus désormais un caractère strictement économique, comme cela avait été le cas au cours des décennies antérieures.




D'autres ont cherché : tegucigalpa     tegucigalpa-san jose accord     Tegucigalpa     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Tegucigalpa' ->

Date index: 2023-10-19
w