However, this does not mean that I do not feel moved when I see the European flag hanging from Ljubljana Town Hall or when, at a meeting with our colleague Pierre Lequiller in Yvelines, I heard the European anthem follow the Marseillaise , or when, yesterday, I read in a newspaper that the winner of the Prince of Asturias Prize, the Bulgarian Tzvetan Todorov, had said that ‘united in diversity’ was what European meant today.
Cela ne veut pas dire cependant que je n’ai pas été touché quand j’ai vu le drapeau européen flotter sur l’hôtel de ville de Ljubljana ou quand, lors d’une réunion avec votre collègue Pierre Lequiller dans les Yvelines, j’ai entendu l’hymne européen suivre la Marseillaise , ou encore quand, hier, j’ai lu dans un journal que le lauréat du Prix du Prince des Asturies, le Bulgare Tzvetan Todorov, avait déclaré que la devise «unie dans la diversité» définissait ce qu’être Européen signifiait aujourd’hui.