27. Recommends that, in addition to the permanent
abandonment scheme, temporary grubbing-up could be introduced with each Member State deciding whether it would be convenient to introduce it; considers that temporar
y grubbing-up would allow the wine grower to receive some financial support, as the planting rights would be consolidated for several years, at the end of which the wine grower could replant, dispose of his planting rights or apply for conversion to permanent grubbing-up if the sch
...[+++]eme is opened by the Member State; points out that such a measure would make possible a temporary reduction in the quantities marketed, without irreversibly cutting production potential; considers that such a measure would allow wine growers to focus on quality in the conversion of their vineyards and practices (fallow land, choice of varieties, reduction of inputs, organic production, etc);
27. recommande que, indépendamment du régime d'abandon définitif, l'arrachage temporaire puisse être introduit et que la faculté soit laissée à chaque État membre de choisir sa mise en œuvre; considère que l'arrachage temporaire permettrait d'accorder un soutien financier au viticulteur, le droit de plantation restant gelé pendant plusieurs années, à l'issue desquelles le viticulteur pourrait replanter, céder son droit de plantation ou solliciter la transformation en arrachage définitif si le régime est prévu par l'État membre concerné;