In my view, these two issues are: firstly, the distribution of fishing opportunities in Community waters between the Member States, maintaining relative stability, which is not a principle but a discriminato
ry mechanism by any reckoning; secondly, the
complete refusal to test, even experimentally, new management
systems which are
producing wonderful results in the world and in the great fishing powers – such as Norway and Iceland – by means of transfe
...[+++]rable fishing rights, which we are flatly refusing to even to test.Il s'agit, selon moi, premièrement du partage des po
ssibilités de pêche dans les eaux communautaires entre les États membres, en maintenant cette stabilité relative qui n'est pas un principe mais, de toute évidence, un mécanisme discriminatoire
; deuxièmement, le refus catégorique d'essayer, même de manière expérim
entale, de nouveaux systèmes de gestion qui produisent de magnifiques résultats dans le monde et les grandes puissance
...[+++]s de pêche - comme la Norvège et l'Islande - par le biais de droits de pêche transférables que nous refusons catégoriquement d'essayer.